Venekeelne telekanal nõuab terviklikku lähenemist

Venekeelne telekanal EPLTänase Eesti Päevalehe esilugu tõstab uuesti teemasse venekeelse telekanali loomise, selle sisu ja hinnatava maksumuse.

Ainar Ruussaar avaldas arvamust eelmise nädala valitsuse sellekohase otsuse kohta venekeelse telekanaliga edasi minna.

Huvitaval kombel toimub venekeelse sihtgrupi kõnetamine Eestis peamiselt juhul kui õhus on tunda teravust või valimised lähenevad. Telekanali loomine oleks kindlasti oluline samm, kuid probleeme see ei lahenda. Sihtgrupi kõnetamiseks tuleb mõelda laiemalt kui vaid telekanal ehk mitmete platvormide ühiskasutusele.

Kuigi Rahvusringhääling juba pakub venekeelseid uudiseid nii AK, online portaali kui Raadio 4 abil, siis venekeelsel Facebooki lehel on vaid 348 fänni ning kasutamata on ka teised sotsiaalmeedia kanalid (a’la vkontakte või venekeelset videosisu pakkuv YouTube kanal).

rus.err.eeOnline vormis pakuvad venekeelset sisu nii rus.err.ee, rus.delfi.ee kui rus.postimees.ee. PS: proovige lingid vastavatelt eestikeelsetelt portaalidelt leida (kujutades ette, et olete vaid vene ja inglise keelt tundev inimene).

Vene keelt emakeelena kasutav isik on Eestis aktiivne internetikasutaja. Eesti TOP13 külastatuma veebilehe seas on 5 eesti- (google.ee, delfi.ee, postimees.ee, swedbank.ee ja auto24.ee) ning 4 venekeelset (vk.com, mail.ru, yandex.ru, google.ru).

Populaarsemate Eesti IP aadressitelt vaadatud YouTube videote seas on samuti seis võrdne – vaadatumate seas on 5 eesti ja 5 venekeelset videot. Kusjuures – mis on Eestis populaarsem kui “Jänku Juss” ehk Lastekas?

Vastus: venekeelne lastekas ehk “Masha ja Karu”:

httpv://www.youtube.com/watch?v=K0DQJz-wi8Q&list=PLXnIohISHNIvbhOG_TkVaGCOglsuWM4CQ

Üle 1,3 miljardi koguvaatamisega YouTube kanali videotel on Eestist rohkem jälgijaid kui kodumaise online meedia venekeelsetel kanalitel kokku.

Subtiitrid?

Nii tele kui online meedia videoformaadis on palju räägitud subtiitrite lisamisest. Mõlemal juhul on tehniliselt lihtne subtiitrid teha nähtavaks vaid neile, kes seda soovivad. Isegi kõige suuremal marurahvuslasel ei tohiks olla midagi selle vastu, kui vene keelt emakeelena kõnelev inimene paneb Aktuaalse Kaamera käima ning lülitab telekapuldilt vene- või inglisekeelsed subtiitrid peale.

YouTube subtiitrid saab samalihtsalt lisada. Näiteks Vabariigi Presidendi aastapäevakõne peaks olema ka YouTubes ning koos subtiitritega mitmes keeles.

Kokkuvõte

Venekeelse elanikkonnaga suhtlemiseks ei ole vaja luua ainult telekanal, vaid terviklik lähenemine, mis tähendab ka online- ja sotsiaalmeedia eesmärgistatud kasutamist.

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga